M-system MVW651 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler M-system MVW651 herunter. M-SYSTEM MVW651 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL
FR
EN
DE
MVW-651
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O T I C E D E M P L O I
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
©Boretti B.V.
MVW-651-01
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ©Boretti B.V

NLFRENDEMVW-651G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O T I C E D ’ E M P L O IO P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SB E D I E N U N G S A N L E

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Seite 3 - Productbeschrijving

Controleer alvorens de deur te sluitendat de sproeiarmen vrij kunnen rond-draaien.De hoogte van het bovenrek aanpassenAls er zeer grote borden moeten

Seite 4 - Bedieningspaneel

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Seite 5 - Het eerste gebruik

4. Druk op de toets programmakeuze/an-nuleren tot het lampje dat bij het gewen-ste programma hoort gaat branden (zietabel "Afwasprogramma's&

Seite 6 - De waterontharder instellen

Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programma70°Sterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasH

Seite 7

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr

Seite 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen,enz.).De binnenkant van de machine reinigenZorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rond-om de deur en het afwa

Seite 9 - De vaatwasser inruimen

Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie

Seite 10

Aansluitspanning - Voltage - To-tale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type-plaatje op de binnenrand v

Seite 11 - Gebruik van vaatwasmiddelen

MontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen te wordenuitgevoerd

Seite 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Productbeschrijving 3Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 5De waterontharder instellen 6Gebruik van zout

Seite 13 - De vaatwasser uitruimen

Dit apparaat is uitgerust met veiligheids-voorzieningen die voorkomen dat het inde machine gebruikte water terugkeertin het drinkwatersysteem. Dit app

Seite 14 - Wasprogramma's

Om te voorkomen dat er lekkage op-treedt na de installatie, moet u ervoorzorgen dat de waterkoppelingen stevigvast zitten.Aansluiting aan het elektric

Seite 15 - Onderhoud en reiniging

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Seite 16 - Problemen oplossen

SommaireConsignes de sécurité 23Description de l'appareil 24Bandeau de commande 25Première utilisation 26Réglage de l'adoucisseu

Seite 17 - Technische gegevens

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Seite 18

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Seite 19

VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.Mode programmationAppuyez sur la touche Marche/Arrêt ; SiTOUS les voyants du programme s

Seite 20

• Remplissez le distributeur de liquide derinçageSi vous souhaitez utiliser des pastil-les de détergent multifonctions tel-les que : "3 en 1"

Seite 21 - Milieubescherming

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.2. Appuyez et maintenez appuyée la touchede sélection/ann

Seite 22

Le voyant du réservoir à sel peutrester allumé pendant 2 à 6 heuresaprès le remplissage, à conditionque le lave-vaisselle reste sous ten-sion. Si vous

Seite 23 - Consignes de sécurité

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Seite 24

Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel

Seite 25 - Bandeau de commande

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Seite 26 - Première utilisation

Intercalez les cuillères aux autres couverts,afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.Pour un résultat optimal, il est conseillé d'ut

Seite 27

2. Soulevez délicatement les deux côtés,puis faites en sorte que le mécanismes'emboîte vers l'arrière, tout en mainte-nant le panier.Ne soul

Seite 28 - Utilisation du sel régénérant

Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un tauxde dissolution variable. C'est pourquoicertains produits de lavage

Seite 29

Avertissement Interrompez ouannulez un programme en coursUNIQUEMENT si cela s'avèrestrictement nécessaire.Attention ! Un nuage de vapeur peuts&ap

Seite 30 - Utilisation quotidienne

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme50°2)MoyennementsaleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage principal à 50°C1 rinç

Seite 31

3.Tournezla poi-gnéedans lesenscontrairedes ai-guillesd'unemontreet effec-tuez 1/4de tourpour en-lever le système de filtrage4.Saisissez le filtr

Seite 32

2. Laisser la porte entrouverte pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.3. Nettoyer soigneusement l'intérieur del'appareil.Préc

Seite 33

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Seite 34

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Seite 35 - Programmes de lavage

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Seite 36 - Entretien et nettoyage

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques

Seite 37

dépend, toutefois, de la manière dont l'eauchaude est produite. (Nous suggérons d'au-tres sources d'énergie plus écologiques tel-les qu

Seite 38 - Que faire si…

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau n'est pas courbéou écrasé, sous peine d&apos

Seite 39

Branchement électriqueAvertissement L'appareil doit êtrerelié à la terre conformément auxnormes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Seite 40 - Caractéristiques techniques

ContentsSafety information 45Product description 46Control panel 47First use 48Set the water softener 48Use of dishwasher salt 49Us

Seite 41 - Installation

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Seite 42

Control panel5A B41321 On/Off button2 Delay start button3 Programme selection / Cancel button4 Indicator lights5 Programme lightsProgramme lights A an

Seite 43

In this case, to return to setting mode theprogramme has to be cancelled.To cancel a set programme or aprogramme in progressPress and hold, for about

Seite 44 - Branchement électrique

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50

Seite 45 - Safety information

ControlelampjesZout Gaat branden als het speciale zout op is.InstellingDruk op de aan-/uittoets; als ALLE program-malampjes uit zijn en het controlela

Seite 46 - Product description

will prevent any grains of salt or salty water,which may have been spilt, remaining on thebottom of the machine for any period of time,which may cause

Seite 47 - Control panel

The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which is sufficient for between 16 and40 washing cycles, depending upon thedosage setting.3. Ensure that

Seite 48 - Set the water softener

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe

Seite 49 - Use of dishwasher salt

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Seite 50 - Use of rinse aid

Use of detergentOnly use detergents specifically de-signed for use in dishwashers.Please observe the manufacturer’s dos-ing and storage recommendation

Seite 51 - Daily use

If you decide to turn back to the use ofstandard detergent system we advisethat you:1. Fill up the dispensers for salt and rinse aidagain.2. Adjust th

Seite 52 - Load cutlery and dishes

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em

Seite 53

Consumption valuesProgramme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)12 0,1 51) Test programme for test ins

Seite 54 - Use of detergent

NEVER use the dishwasher withoutfilters. Incorrect repositioning andfitting of the filters will produce poorwashing results and will result indamage t

Seite 55

Fault codes and malfunction Possible cause and solution• continuous flashing of the light of the runningprogramme• intermittent audible signal• 2 flas

Seite 56 - Washing programmes

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd

Seite 57 - Care and cleaning

The wash results are not satisfactoryWater drops havedried onto glassesand dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent may be the cause. Contact

Seite 58 - What to do if…

Arrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installthis appliance should be

Seite 59

hose is designed to screw onto a 3/4" threadspout or to a purpose made quick-couplingtap such as the Press-block.The water pressure must be withi

Seite 60 - Hints for test institutes

When connecting the drain hose to an undersink trap spigot, the entire plastic mem-brane (A) must be removed. Failure to re-move all the membrane will

Seite 61 - Water connection

the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about re

Seite 62

InhaltSicherheitshinweise 65Produktbeschreibung 66Bedienblende 67Erste Inbetriebnahme 68Einstellen des Wasserenthärters 69Gebrauch von

Seite 63 - Environment concerns

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Seite 64

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Seite 65 - Sicherheitshinweise

KontrolllampenSalz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn ALLEKontrolllampen der P

Seite 66 - Produktbeschreibung

• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mitKlarspülerBei Verwendung von Kombi-Reini-gertabs wie: ''3 in 1'', ''4 in 1'

Seite 67 - Bedienblende

controlelampje Einde knippert en eenonderbreking van enkele seconden.Voorbeelden:5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 56 k

Seite 68 - Erste Inbetriebnahme

gedrückt, bis Programmkontrolllampe Ablinkt und Programmkontrolllampe Bkontinuierlich leuchtet. Warten Sie, bis dieProgrammkontrolllampe B erlischt, d

Seite 69

Die Salzkontrolllampe kann noch2-6 Stunden nach dem Nachfüllenvon Salz leuchten, vorausgesetzt,der Geschirrspüler bleibt einge-schaltet. Bei Verwendun

Seite 70

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer-den muss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr

Seite 71 - Gebrauch von Klarspülmittel

Laden von Besteck und GeschirrUnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Koch-töpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Be-steck usw. bestimmt.Ordnen

Seite 72 - Täglicher Gebrauch

Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Vergewiss

Seite 73

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Seite 74 - Gebrauch von Spülmittel

Wenn Sie wieder zu normalenReinigungsmitteln zurückkehrenmöchten, vergessen Sie nicht:1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen.2. Die Wasserhärte auf

Seite 75

1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste denGeschirrspüler aus.2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülerseinen Spaltbreit und warten Sie einige Mi-nuten,

Seite 76

VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(in Minuten)Energieverbrauch(in kWh)Wasserverbrauch(in Litern)65°105 - 115 1,5-1,7 23-2530'30 0,9 950° 1)140

Seite 77 - Spülprogramme

8.Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik-rofilter (B) ein und drücken Sie die beidenFilter zusammen.9. Das Filtersystem einsetzen und durchDrehen de

Seite 78 - Reinigung und Pflege

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Seite 79 - Was tun, wenn …

schriebenen Hinweise ohne Hilfe des Kun-dendienstes behoben werden.Schalten Sie den Geschirrspüler ab und füh-ren Sie folgende Kontrollen durch.Fehler

Seite 80

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni

Seite 81 - Hinweise für Prüfinstitute

Anordnung des OberkorbsTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussd

Seite 82 - Gerät aufstellen

Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dassdie Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß undsicher (an benachbarten

Seite 83 - Wasseranschluss

Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d

Seite 84

Elektrischer AnschlussWarnung! DieSicherheitsbestimmungenschreiben die Erdung des Gerätesverbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerät

Seite 87

156989190-00-042008BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] Net

Seite 88 - 156989190-00-042008

Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in de afwas-machine.• Afwasmid

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare